cc.\*:("524-72")
Results 1 to 25 of 215
Selection :
Les quatre types de discours ou Discours sur les bonnes intentions et les mauvaises applications in Linguistique et apprentissage de la langue maternelleREINWEIN, J.Revue québécoise de linguistique théorique et appliquée. 1983, Vol 3, pp 139-162, issn 0835-3581Article
Verbworterbücher und Verbvalenz im Franzosischunterricht Dictionnaires de verbes et valence verbale dans l'enseignement du françaisZOFGEN, E.Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht. 1982, Vol 13, Num 49-50, pp 18-61Article
Langues zaïroises 1 (Lingala, ciluba, swahili, kikongo, monokutuba)KADIMA, K; SUKA ZI, K; BWANTSA, K et al.1981, pp. 4 cartes linguistiquesBook
The Important Contribution of Makabagong Balarila ng Wikang Tagalog by T. A. Llamzon, F. L. Del Rosario and M. Sanchez: A Reply to Palo's Review of the Book in PJL, Vol. 6, No. 2 (1975), pp. 58-61LLAMZON, T. A.Philippine Journal of Linguistics Manila. 1980, Vol 11, Num 1, pp 104-106Article
English for Academic Purposes: A Reading Course for Students of Political SciencesCORTESE, G.Rassegna Italiana di Linguistica Applicata Roma. 1979, Vol 11, Num 1-2, pp 125-149Article
Nuove grammatiche dell'italiano: analisi comparata di alcuni manuali per la scuola mediaCHIANTERA, A; GNUDI, M. C.Studi Italiani di Linguistica Teorica ed Applicata Bologna. 1978, Vol 7, Num 1-2, pp 217-255Article
Qu'est-ce qu'une grammaire pédagogique?ZIMMERMANN, G.Etudes de Linguistique Appliquée Paris. 1978, Num 31, pp 96-109Article
CONTRIBUTION A L'HISTOIRE DE LA TRADUCTIONBABKINE A.META. JOURNAL DES TRADUCTEURS. 1974, Vol 19, Num 3, pp 141-146Article
LE LABYRINTHE DU COMPUTERMORISSETTE A.META. JOURNAL DES TRADUCTEURS. 1974, Vol 19, Num 2, pp 87-90Article
TRADUCTION ET THEORIE LINGUISTIQUEBASTUJI J.CHANGE. 1974, Num 19, pp 25-42Article
REFLEXIONS SUR LA TRADUCTIONUSHER R.ANNALES DE L'UNIVERSITE D'ABIDJAN, SERIE H: LINGUISTIQUE. 1973, Vol 6, Num 1, pp 229-242Article
Read and write Igbo (the Central Dialect)OKOREAFFIA, C. O.1972, 73 p.Book
The Kpelle language in Liberia : grammatical outline, colloquial sentences and vocabularyWESTERMANN, D; MELZIAN, H. J.1930, 85 p.Book
Nad 3. svazkem akademické Mluvnice češtinyADAMEC, P.Slovo a slovesnost. 1989, Vol 50, Num 3, pp 217-222, issn 0037-7031Article
Nad novou syntaxí češtinyHLAVSA, Z.Slovo a slovesnost. 1989, Vol 50, Num 3, pp 222-226, issn 0037-7031Article
De la grammaire scientifique à la grammaire scolaireHUOT, H.1988, 172 p.Book
Cours pratique de persanABOLGASSEMI, P.1986, 93 p., isbn 2-85399-148-2Book
Analyse synchronique et analyse diachronique dans une grammaire élémentaire du grec ancien in Les sciences dans les textes antiquesLUKINOVICH, A; ROUSSET, M.Didactica classica Gandensia. 1984, Num 24-25, pp 288-290, issn 0070-4792Article
The Treatment of Grammar and Syntax in Monolingual English Dictionaries for Advanced LearnersHEATH, D.Sprache und Literatur in Wissenschaft und Unterricht. 1982, Vol 13, Num 49-50, pp 95-107Article
A Grammar of Diyari, South AustraliaAUSTIN, P.Cambridge Studies in Linguistics London. 1981, Num 32, pp. I-XVIArticle
A New Teaching Grammar of ChineseQI-ZHU, W.Lingua Amsterdam. 1981, Vol 53, Num 2-3, pp 255-274Article
Collected Exercises for Intermediate and Advanced Polish Learners of EnglishSMITH, M. S.Papers and Studies in Contrastive Linguistics Poznan. 1977, Vol 4, pp 333-357Article
KONFRONTATION UND TRANSLATION CONFRONTATION ET TRADUCTIONJAGER G.WISSENSCHAFTLICHE ZEITSCHRIFT DER HUMBOLDT-UNIVERSITAT ZU BERLIN, GESELLSCHAFTS-UND SPRACHWISSENSCHAFTLICHE REIHE. 1973, Vol 22, Num 3, pp 157-163Article
MEHRDEUTIGKEIT IN DER TRANSLATION POLYSEMIE DANS LA TRADUCTIONTRILLHAASE G.WISSENSCHAFTLICHE ZEITSCHRIFT DER HUMBOLDT-UNIVERSITAT ZU BERLIN, GESELLSCHAFTS-UND SPRACHWISSENSCHAFTLICHE REIHE. 1973, Vol 22, Num 3, pp 203-205Article
TRADUCTION ET STRUCTURES DU DISCOURSNOEL J.CAHIERS INTERNATIONAUX DU SYMBOLISME. 1973, Num 24-25, pp 29-53Article